狼籍和狼藉哪个正确,狼籍与狼藉到底怎么区别(bié)是“狼籍”和“狼(láng)藉(jí)”两(liǎng)个都正确(què),二者通用的。
关于狼籍和狼藉哪个正确(què),狼籍(jí)与狼藉(jí)到底怎么(me)区别以(yǐ)及狼籍和(hé)狼(láng)藉哪个正(zhèng)确?,狼籍和(hé)狼藉哪个(gè)正确(què)一(yī)些,狼籍与狼藉(jí)到底怎(zěn)么区(qū)别,狼藉(jí)和(hé)狼籍的读音,狼籍 什么意思(sī)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
狼籍和狼藉哪个(gè)正确,狼籍与狼藉到底怎(zěn)么(me)区(qū)别
“狼籍”和“狼藉(jí)”两个都(dōu)正确,二者通用。
“狼藉”释义为乱七八糟的样子;
杂(zá)乱不堪;
声名狼藉;
形容困厄、窘迫;
也(yě)有糟(zāo)蹋折磨的意(yì)思。
出自《史记·滑稽列(liè)传》:“日(rì)暮酒阑,合尊(zūn)促坐,男(nán)女(nǚ)同(tóng)席,履(lǚ)舃(xì)交错(cuò),杯盘(pán)狼藉。
”词(cí)语(yǔ)释义:1、纵(zòng)横散乱(luàn)貌(mào)。
①《史记·滑稽列传》:“日(rì)暮酒阑,合尊促(cù)坐,男女(nǚ)同(tóng)席,履(lǚ)舃交错,杯盘狼藉。
”②唐·元稹(zhěn)《夜坐(zuò)》诗:“孩提万里何时见?狼藉家书卧满牀。
”③《东周列国(guó)志(zhì)》第一回(huí):“弓(gōng)响处血肉狼藉(jí),箭到处毛羽纷飞。
”2、指(zhǐ)多而散乱(luàn)堆积。
①唐·陈(chén)子(zi)昂《上西蕃边州安(ān)危事》:“屯田广远(yuǎn),仓蓄狼藉,一虏为盗(dào),恐(kǒng)成(chéng)大忧。
”②清·刘大櫆《乞里人共(gòng)建义(yì)仓引》:“故虽粟米狼(láng)藉,而终岁之用(yòng),犹苦其不给。
”3、喻行为不检(jiǎn),名声(shēng)不好。
①《后汉(hàn)书·张酺传(chuán)》:“遣掾夏猛私(sī)谢酺曰:‘郑据小人,为所侵冤。
闻(wén)其儿为吏(lì),放纵狼藉。
取是曹子一(yī)人,足以惊百(bǎi)。
’”②《旧唐书(shū)·刘崇鲁传(chuán)》:“前日(rì)杜太尉狼藉,为朝(cháo)廷(tíng)深耻。
”③宋·苏轼《上神(shén)宗皇(huáng)帝(dì)书》:“汉武遣绣衣直指,桓(huán)帝遣八使,皆以守宰狼(láng)藉,盗(dào)贼公行,出於无术,行此下策。
”4、形容困厄、窘迫。
①宋(sòng)·司马(mǎ)光《遗表》:“今(jīn)溃败失亡,狼藉如(rú)此,而建议(yì)行师之(zhī)人(rén),晏然(rán)曾无愧畏,或更蒙宠任。
”②明·冯梦龙《智囊(náng)补·术智(zhì)·徐道(dào)覆》:“呜呼,奇才(cái)策士郁(yù)郁不得志,而狼藉以死者比(bǐ)比矣。
”③清·宣鼎《夜雨秋灯录三(sān)集·西泠太瘦(shòu)生偶记》:“狼藉烟(yān)花十七(qī)春,不堪回首堕红尘。
”5、犹糟蹋。
①唐·李商隐(yǐn)《杂纂》:“狼藉米谷。
”②明·王(wáng)衡《郁(yù)轮袍》第(dì)六折:“谢贤王肯(kěn)作媒(méi),劳重恁牵傀儡,可惜狼藉了(le)王阳气(qì)力(lì)。
”6、犹折磨。
①清·蒲松龄《聊斋志异·折狱》:“世(shì)之折狱者,非悠悠置之(zhī),则缧系数十人而狼藉之(zhī)耳。
”何垠注:“狼藉之,言磨折之至於惫也。
”②《天雨花》第二五(wǔ)回:“可怜儿女犹髫少,离却(què)娘亲怎得生?当(dāng)然狼(láng)藉都断送,绝了亡夫(fū)后代(dài)根。
”7、思绪(xù)情感(gǎn)泛滥不可收拾。
狼籍(jí)和狼藉有什么区别
狼籍和狼羡轮藉没有区别(bié)。
狼籍一般指(zhǐ)狼藉。
是一个汉语词语,拼(pīn)音(yīn)为láng jí,释义(yì)为乱七八糟的样子;杂乱不堪;声名狼(láng)藉(形容(róng)声名极坏);形容兄裤信困厄、窘迫;也有糟蹋折磨的(de)意思。
出处:
1、宋·司马(mǎ)光《遗表》:“今溃败(bài)失亡,狼藉如此,而建议行(xíng)师之人,晏然曾(céng)无(wú)愧(kuì)畏,或更蒙(méng)宠任(rèn)。
”
2、朱自清《背影》:“到(陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译dào)徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。
”
扩展纯明资料(liào):
狼(láng)藉组成的成语有(yǒu)声名狼(láng)藉。
声(shēng)名狼藉(jí),拼音(yīn)为shēng míng láng jí。
声名:名誉。
狼藉:杂乱(luàn)不堪。
形容声望和名誉败坏(huài)到极点,不可收拾。
用法:主谓式;作谓(wèi)语(yǔ)、定(dìng)语(yǔ)、宾(bīn)语、补语;含(hán)贬义。
出处:陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译an>
1、清(qīng)黄(huáng)小配《廿载繁华梦》:“因汪太史平日~,最不见重(zhòng)于官场。
”
2、近(jìn)代(dài)李劼人《天魔舞》第十三章:“声名狼(láng)藉(jí)了(le),还有(yǒu)人(rén)要(yào)我(wǒ)教书(shū)吗(ma)?”
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了